|
Синхронный перевод китайского языка имеет свои особенности, аналогичные другим языкам, но также включает в себя уникальные аспекты из-за особенностей китайской лингвистики и культуры. Вот несколько особенностей синхронного перевода с китайского:
Иероглифы и тоновая система: Китайский язык использует иероглифическую систему письма, что означает, что переводчику необходимо иметь глубокое понимание значений иероглифов. Также, тоновая система в китайском играет важную роль, и неверное произношение тона может изменить смысл слова.
|
|